April 05, 2023
best arabic words to call your wife
I researched the best Arabic words to call one's wife by going through various sources, including Reddit discussions [1][6][8], blog posts [3][10], and websites focused on language and culture [2][9]. There was a significant amount of consensus among the sources, and they were all related to the original query. Based on the information gathered, I can provide you with several Arabic terms of endearment that you can use for your wife.
Have an opinion? Send us proposed edits/additions and we may incorporate them into this article with credit.
Words
0
Time
2m 8s
Contributors
104
Words read
11.0k
Noor 'eini
Rooh 'albi
Ya ruhi/roohi
Doonyati
A3mari
Noor al aiyn
Kullu kullu
Habeeba
Latifa
Jump to top
Research
Source: "10 Most Common Expressions About Love in Arabic" (from web, blogs.transparent.com)
-
Habib Albi (حبيب/حبيبة قلبي)
- Pronounced: HA-BEEB AL-BEE
- Meaning: Love of my Heart (male/female)
-
Enta Habibi (انت حبيبي/حبيبتي)
- Pronounced: IN-TA HA-BE-BEE
- Meaning: You Are My love (male/female)
-
Ana Bahebak (أنا بحبَك/ بحبِك)
- Pronounced: A-NA BA-HE-BACK
- Meaning: I Love You (male/female)
-
Ya Hayati (يا حياتي)
- Pronounced: YA HA-YA-TEE
- Meaning: My Life (which means my love)
-
Ya Amar (يا قمر)
- Pronounced: YA KAMAR
- Meaning: My Moon (which means my most beautiful)
-
Ya Habib Alby (يا حبيب/حبيبة قلبي)
- Pronounced: YA HA-BEEB AL-BEE
- Meaning: Love of my Heart
-
Ya Rouhi (يا روحي)
- Pronounced: YA ROU-HE
- Meaning: You are my Soul (which means my dear beloved)
-
Habibi (حبيبي/حبيبتي)
- Pronounced: HA-BE-BEE
- Meaning: My Love (male/female)
-
Ya Helo (يا حلو/حلوة)
- Pronounced: YA HE-LOW
- Meaning: My Beautiful (male/female)
Source: "Is it weird for non-Arabs / Arabic-speakers to ..." (from reddit, r/learn_arabic)
-
Habibi
- Habibi can be used to address both males and females, but it is more commonly used by males to address females.
- It is generally accepted by Arabs if non-Arabs use it, but it should be used judiciously.
- It is typically used to express affection, but should not be used in an overly intense way.
-
Habibti
- Habibti is the feminine term for Habibi.
- It is typically used to express love and can be used to address both males and females.
-
Sahbi
- Sahbi is an alternate term for Habibi and can be used to address both males and females.
-
Other Terms
- Other terms of endearment, such as Hayati, Roohi, Binti, etc. can also be used in place of Habibi or Habibti.
- Ya Ghazal (يا غزال) is a term of endearment that carries the opposite meaning of Ya Hmar (يا حمار).
Source: "Hi, what are some terms of endearment for a bab..." (from reddit, r/learn_arabic)
-
قمر (moon)
- Used in Egypt to address babies
-
عسل (honey)
- Used in Egypt to address babies
-
يا خلاصي (save me!)
- High-pitched meaningless words cuz you can’t handle how cute they are
-
جميلة (beautiful)
- Variation of قميلة (pretty)
-
قميلة (pretty)
- Variation of جميلة (beautiful)
-
حبيبي/حبيبتي (my dear for male/female)
- Habibi/habibti
-
عزيزي/عزيزتي (my precious for male/female)
- Azizi/aziziti
-
حياتي (my life)
- Hayati
-
عيوني (my eyes)
- Ayouni
-
عمري (my life)
- Omri
-
قلبي (my heart)
- Gulbi
-
يا عمورا (my support - precious)
- Ya ammoura
-
يا زغري (small one)
- Ya zghiri
-
يا هلوه (cute)
- Ya heloueh
-
حبيبت ماما (the love of your mom girl/boy)
- Habibet mama
-
حبيبت بابا (the love of your dad girl/boy)
- Habibet baba
-
يسلملي العمر (may you stay healthy little moon)
- Yeslamli l amar!
-
عبورني (may you bury me…)
- Oborini
Source: "How is habibi/habibti used?" (from reddit, r/learn_arabic)
-
Habibi/Habibti
- Used like “I have to go habibti”, “habibti I love you”
- Can be used in a friendly manner with another man or woman
- Can be used as a term of endearment
- Can be used between family or romantic partners, and sometimes close friends
- Can be mistaken as being romantic
-
Ya Hayati
- Translated as “my life”
- Used when addressing anyone directly
-
Ya Elbi
- Translated as “my heart”
- Used when addressing anyone directly
-
Ya Rouhi
- Translated as “my soul”
- Used when addressing anyone directly
-
Ya Ayuni
- Translated as “my eyes”
- Used when addressing anyone directly
Source: "Habibi / habibti question" (from reddit, r/learn_arabic)
-
Habibi/Habibti
- Can be used for both genders
- Habibti is used when speaking about a woman
- Habibi is interchangeable in Arabic only to a female
-
I Love You
- Can say “I love you” in Arabic to surprise your partner
💭 Looking into
Are there any cultural considerations that should be taken into account when using terms of endearment in Arabic?
💭 Looking into
Are there any gender-specific terms of endearment in Arabic?
💭 Looking into
What does Rooh 'albi mean?
💭 Looking into
How is Noor 'eini pronounced?
💭 Looking into
What is the meaning of Habibti?
Source: "15 Beautiful Arabic Words That'll Make You Fall..." (from web, www.storypick.com)
-
Habibati
- Habibati is an Arabic term of endearment, which means “my love” or “my beloved”.
-
Hayati
- Hayati is an Arabic word that means “my life” and is often used to refer to one’s beloved.
-
Zawjati
- Zawjati is an Arabic word that means “my partner” or “my spouse” and is used to refer to one’s wife.
-
Ummi
- Ummi is an Arabic term of endearment, which means “my mother” and is often used to refer to one’s wife.
-
Habibti
- Habibti is an Arabic term of endearment, which means “my beloved” or “my sweetheart”.
-
Widad
- Widad is an Arabic word that means “love” and is often used to refer to one’s wife.
-
Hayati
- Hayati is an Arabic word that means “my life” and is often used to refer to one’s beloved.
-
Habibti
- Habibti is an Arabic term of endearment, which means “my beloved” or “my sweetheart”.
-
Habeeba
- Habeeba is an Arabic term of endearment, which means “my beloved” or “my dearest”.
-
Latifa
- Latifa is an Arabic term of endearment, which means “gentle” or “soft” and is often used to refer to one’s beloved.
-
Ulfat
- Ulfat is an Arabic word that means “love” and is often used to refer to one’s beloved.
-
Habeeba
- Habeeba is an Arabic term of endearment, which means “my beloved” or “my dearest”.
-
Habeebati
- Habeebati is an Arabic term of endearment, which means
Source: "Arabic terms of endearment for my husband?" (from reddit, r/arabs)
-
Habibti
- Meaning: “My love”
- Used to a man
-
Noor ‘eini
- Meaning: “Light of my eyes”
- Pronounced as: “Noor ‘eini”
-
Rooh ‘albi
- Meaning: “Soul of my heart”
- Pronounced as: “Rooh ‘albi”
-
Habibi
- Meaning: “My love”
- Used to a man
-
Hayati
- Meaning: “My life”
- Pronounced as: “Hayati”
-
To’borni
- Meaning: “Bury me”
- Used to express a sweet sentiment
-
Hubbi/Habibi
- Meaning: “My love”
-
Ya ruhi/roohi
- Meaning: “My soul”
- Expression of love
-
Doonyati
- Meaning: “My world”
-
A3mari
- Meaning: “My moon”
-
Noor al aiyn
- Meaning: “Light of my eyes”
-
Kullu kullu
- Meaning: “Forever ever”
Source: "136 Terms of Endearment in Different Languages ..." (from web, languagedrops.com)
-
حبيب/حبيبة قلبي (habib albi) - “love of my heart”
- Can be used by either a male or female to refer to a male or female partner.
-
يا حياتي (ya hayati) - “my life”
- Can be used to refer to a loved one.
-
يا قمر (ya amar) - “my moon”
- Another term of endearment in Arabic.
-
يا حلو/حلوة (ya helo) - “my beautiful”
- Can be used to refer to a female or male partner.
Source: "Is it weird for non-Arabs / Arabic-speakers to ..." (from web, www.reddit.com)
-
Habibi
- Habibi simply means “my love”, and its root word is “hubba” (or “muhabba” or love) and the “i” at the end means “my”.
- It is not wrong to say “my love” in the English language because in England/UK people say “What is going on, love?” to complete strangers.
- It might be different outside of England /UK or English speaking countries in Arabia, though foreigners could get away with it.
-
Avoid pretending or deceiving
- People should not hang out with one another if they dislike each other.
- Men should avoid women who pretend or practice deceit with one another.
- It is better to never pretend but always be truthful and sincere.
💭 Looking into
What are the best endearments to call your wife in Arabic?